تبليغاتX
تحلیل سریال جواهری درقصر و امپراتور دریا - پاسخ به اعتراض دختر شهريار

 

این شهریار آن «شهریار» نیست
پیامدهای نامه دختر شهریار به مدیرعامل صدا و سیما درباره سریال زندگی پدرش
فرزند شهریار در واکنش به سریال «شهریار» گفت؛ «اعلام می کنم که آنچه به عنوان سریال شهریار از شبکه دو پخش شده، ارتباطی با زندگی شاعر بلند آوازه ایرانی شهریار، نداشته است»

سریال «شهریار» که از روزهای نخست با برخی چالش ها روبه رو بود، با ارسال نامه یی از سوی دختر شاعر به مدیرعامل صدا و سیما و حذف ۶۰ دقیقه از قسمت نوزدهم با بحران های تازه تری روبه رو شد.
 
 کمال تبریزی در گفت وگویی که روز گذشته انجام داد، اعلام کرد از قسمت نوزدهم، تنها هفت دقیقه مورد استفاده قرار گرفته که پس از ادغام با قسمت بیستم در یک قسمت به نمایش درآمد.
 
کارگردان سریال «شهریار» در این مورد به ایسنا گفت؛ «معمولاً روی حذفیات سریال «شهریار» اگر قرار بود جمله یی، یا تصویری کوتاه شود با هماهنگی بین بنده و مهدی فرجی (مدیر شبکه دو سیما) اتفاق می افتاد؛ چون از ابتدای ساخت توافقاتی انجام دادیم که هرگونه تغییری ایجاد شود، با من درمیان بگذارند.»
 
 تبریزی یکی از دلایل عمده این اتفاق را مربوط به نامه اعتراض آمیز یکی از دختران شهریار به رئیس سازمان صدا و سیما دانست و گفت؛ «این نامه برای رئیس سازمان صداوسیما نوشته شده و باعث شده مسوولان سازمان نسبت به این سریال با احتیاط رفتار کنند.

براساس این نامه بنده جلسه یی با مسوولان سیما فیلم داشتم و بندبند موارد را توضیح دادم و دوستان در اغلب موارد قانع شدند. اما به یکباره به زیبا ترین صحنه های قسمت نوزدهم که رسیدیم، اغلب صحنه ها حذف شد.»
 
 
 
 
همزمان با این اظهارات مریم بهجت تبریزی فرزند استاد شهریار در واکنش به سریال «شهریار» دیروز به فارس گفت؛ «اعلام می کنم که آنچه به عنوان سریال شهریار از شبکه دو پخش شده، ارتباطی با زندگی شاعر بلند آوازه ایرانی، شهریار، نداشته است.» وی سریال «شهریار» را دارای صحنه ها و سکانس هایی غیرواقعی و توهین آمیز به شخصیت استاد شهریار عنوان کرد و گفت؛ «متاسفانه با تماشای اهانت های ناروا به مادرم و تصویری مبهم از یک معلم فرهنگی شریف، متوجه شدم که سریال شهریار بدون کمترین تحقیق و پژوهش سرهم بندی و نگارش شده است.»
 

فرزند محمدحسین بهجت تبریزی با اشاره به ذکر نام خانواده شهریار در تیتراژ این سریال گفت؛ «می خواهم بگویم شما که خانواده شهریار را در جریان این سریال نگذاشتید و اطلاعات مستندی هم از آنها نگرفته اید، چگونه در تیتراژ انتهای سریال از آنها تشکر می کنید؟،
 
 وقتی این مطلب را بیننده سریال می بیند، فکر می کند که حتماً خانواده شهریار نیز با این سریال همکاری داشته اند.»
 
بیان این نکته از سوی فرزند استاد شهریار در حالی بیان شد که کمال تبریزی در گفت وگوی خود از عدم پذیرش گفت وگو از سوی خانواده شهریار سخن گفت
 
 
 
 
 وی در این مورد گفت؛ «خانواده محترم شهریار از ابتدا در جریان ساخت این سریال قرار داشتند و با سفری که من و آقای اردشیر رستمی قبل از آغاز تصویربرداری به شهر تبریز داشتیم، با فرزند شهریار آقای هادی بهجت تبریزی به گفت و گویی مفصل در این زمینه نشستیم که نوار ضبط شده این گفت وگو نیز موجود است.»
 
وی افزود؛ «متاسفانه در آن دوره هیچ یک از دختران شهریار حاضر به گفت وگو با ما نشدند و نسبت به ما کم لطفی کردند؛ صرفاً گفت و گوهای آقای هادی بهجت تبریزی و بقیه استادانی که در تبریز حضور داشتند و با ما گفت و گو کردند، مبنای اصلاحاتی شد که روی فیلمنامه نهایی انجام دادیم.»


پیش از این نیز در گفت وگوی روزنامه اعتماد با مهدی سجاده چی، فیلمنامه نویس این سریال، این مساله مطرح شده بود. سجاده چی در این مصاحبه عنوان کرده بود که برخی تغییرات سریال به دلایل نمایشی و دراماتیک انجام شده است.

 
وی از نقش همسر شهریار به عنوان نمونه یاد کرده و افزوده بود؛ «در تحقیقی که انجام دادم می دانستم که خانم شهریار زنی باسواد و معلم دبستان بوده، اما کمال تبریزی در سفری که به تبریز داشت و تحقیق میدانی که انجام داد، معتقد بود که خانم شهریار اگر بی سواد باشد، حالت بهتری در سریال پیدا می کند و وضعیت مطلوب تری به وجود می آید و این تناقض برای درام بهتر خواهد بود. گفتم که این تغییر و تحریف بزرگی در تاریخ خواهد بود و بعد که به نمایش درآمد، مدعی پیدا می کند و آنها که خانم شهریار را از نزدیک می شناخته اند، ما را متهم به بی سوادی می کنند.»
 
 وی در ادامه گفته بود؛ « خیلی ها شهریار را می شناخته اند، می دانسته اند که خانم او یک معلم دبستان بوده و معلم دبستان نمی تواند بی سواد باشد و آنها که گفته اند خانم شهریار بی سواد بوده، منظورشان دانش او در برابر معلومات شهریار است. تبریزی گفت که همه چیز را در این باره به گردن خواهد گرفت.»

فرزند استاد شهریار در بخش دیگری از سخنان دیروزش به مستند نبودن سریال اشاره کرد و گفت؛ «داستان، بیوگرافی و شخصیتی که از پدر من در این سریال نمایش داده می شود به طور کلی متفاوت از واقعیت است و کسی که این فیلم را ساخته، کوچک ترین شناختی از شخصیت ادبی، مذهبی، دینی و عرفانی پدرم نداشته است.» وی افزود؛ «حتی شخصیت هایی در این سریال وجود دارند مثل ابراهیم ادیب یا گلرخ که اصلاً وجود خارجی نداشته اند.
 
 کلاً داستانی که در مورد جوانی، بعد از ازدواج و میانسالی پدرم نشان می دهند، مورد دخل و تصرف واقع شده است.»
 
 در مقابل، تبریزی با بیان این نکته که اگر او می خواست همه جزییات زندگی شهریار را در این سریال مورد توجه قرار دهد، فیلم مستند می ساخت، گفت؛ «چون سریال ساخته شده هیچ ادعایی برای نمایش همه واقعیت های زندگی شهریار ندارد و اساساً تاکید بر واقعیات از طریق فیلم مستند اتفاق می افتد، در حالی که سریال «شهریار» یک اثر نمایشی است و اساساً این امکان وجود نداشت که ما به همه جزییات زندگی «شهریار» بپردازیم.» دختر شهریار در بخشی دیگر از صحبت هایش مساله کپی رایت را مطرح کرد.
 
 او گفت با توجه به آنکه هنوز سی سال از درگذشت شاعر نگذشته، گروه سازنده سریال می بایست از خانواده وی کسب اجازه کنند. تبریزی اظهار امیدواری کرد که برای دو قسمت باقیمانده اتفاقی نیفتد، چرا که قسمت های حذف شده، هیچ گونه مشکل ممیزی نداشته است.

گزارش : روزنامه اعتماد

..............................................

 

 

قرار نبوده همه واقعیت‌ها را نشان بدهم‌


كمال تبریزی گفت: بدون اطلاع از حدود ۶۰ دقیقه قسمت نوزدهم سریال «شهریار» فقط ۷ دقیقه را به نمایش درآوردند.


تبریزی یكی از دلایل عمده این اتفاق را مربوط به نامه‌ اعتراض‌آمیز یكی از دختران شهریار به رئیس سازمان صداوسیما دانست و گفت: این نامه برای رئیس سازمان صداوسیما نوشته شده و باعث شده مسوولان سازمان نسبت به این سریال با احتیاط رفتار كنند.

 تبریزی این روند را برای پخش این سریال تاسف‌برانگیز دانست و گفت: این اتفاق بدی برای من بود؛ بنابراین سعی خواهم كرد كه در مجامع فرهنگی و دانشگاه‌ها قسمت نوزدهم سریال را به طور كامل پخش كنم تا حداقل یك عده از مردم كه علاقه‌مندند این بخش را كامل ببینند.


او اظهار امیدواری كرد كه برای دو قسمت باقیمانده اتفاقی نیفتد و افزود: در صورت تكرار، سریال را هم در مجامع فرهنگی و دانشگاهی نمایش خواهد داد.

چون سریال ساخته‌ شده هیچ ادعایی برای نمایش همه‌ واقعیت‌های زندگی شهریار ندارد ، اساسا تاكید بر واقعیات از طریق فیلم مستند اتفاق می‌افتد، در حالی كه سریال «شهریار» یك اثر نمایشی است و اساسا این امكان وجود نداشت كه ما به همه‌ جزییات زندگی «شهریار» بپردازیم.


 


توضیحات سیمافیلم‌


مركز سیمافیلم در واكنش به اظهارات كمال تبریزی كارگردان سریال شهریار مبنی بر حذف دقایقی از قسمت نوزدهم سریال، اعلام كرد: سیمافیلم در ساخت سریال شهریار بر آن بود تا تصویری واقعی و دقیق از خصوصیات و ویژگی‌های رفتاری، اجتماعی و اعتقادی استاد شهریار را در گونه «ژانر» ملودرام ارائه دهد.

 ظرفیت‌ها و ظرافت‌های كار نمایشی نمی‌تواند بازنمایی دقیق از واقعیت باشد؛ بدیهی است برخلاف واقعیت نیز نباید باشد. آنچه در مصاحبه آقای كمال تبریزی مبنی بر كوتاه نمودن قسمت نوزدهم این اثر تاریخی عنوان شده در حقیقت مقابله با تحریف و وفاداری به واقعیت زندگی استاد شهریار و نیز همراهی با بخشی از اظهارات خانم مریم بهجت‌تبریزی است.


نفی صریح واقعیت و تحریف آن مبنی بر بی‌سوادی همسر این شاعر بلندآوازه ایرانی از جمله این نكات است. سیمافیلم ضمن ارج نهادن به دیدگاه‌ها و اظهارات خانواده استاد شهریار، محدودیت‌های یك سریال نمایشی را در انعكاس همه واقعیت بار دیگر مورد تاكید قرار می‌دهد.

 

.....................................

 

تاثیر سریال شهریار بر افزایش بازدیدكنندگان موزه شهریار

معاون فرهنگی و ارتباطات سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری آذربایجان شرقی گفت: میزان بازدیدكنندگان موزه استاد محمدحسین شهریار، پس از پخش سریال تلویزیونی این شاعر بزرگ معاصر حدود ۵ برابر افزایش یافته است.
معاون فرهنگی و ارتباطات سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری آذربایجان شرقی گفت: میزان بازدیدكنندگان موزه استاد محمدحسین شهریار، پس از پخش سریال تلویزیونی این شاعر بزرگ معاصر حدود ۵ برابر افزایش یافته است.

اسماعیلی، تاثیر سریال شهریار در گرایش برای شناخت بیشتر این شاعر نامی را از عوامل رونق گردشگری نوروز امسال آذربایجان شرقی عنوان كرد و گفت: براساس نظرسنجی‌های انجام شده، تعداد قابل توجهی از افرادی كه نوروز امسال برای نخستین بار به تبریز سفر كردند، پخش سریال استاد شهریار را عامل سفر خود به تبریز و دیدن این شهر بیان كردند.
روزنامه جام‌جم

نوشته شده توسط الهام در ساعت 10:31 قبل از ظهر | لینک  |